建筑时空 首页 建筑业界 建筑景观 查看内容

呵,西方人这样看圆明园

2007-7-6 00:00| 发布者: ccbuild| 查看: 472| 评论: 0

摘要: 同题材的电影已不鲜见,据说这样一部新片旨在摆脱中国人的“受难者情结”,不拘于火烧那段家喻户晓的情节,而更力图完整地展示圆明园从建园、扩修到毁坏,运用电脑特技与真人演绎相结合的形式,在展示文明和辉煌的同 ...
同题材的电影已不鲜见,据说这样一部新片旨在摆脱中国人的“受难者情结”,不拘于火烧那段家喻户晓的情节,而更力图完整地展示圆明园从建园、扩修到毁坏,运用电脑特技与真人演绎相结合的形式,在展示文明和辉煌的同时,以一个园子的盛衰与古老东方文化的命运进行捆绑式解读。

  用大理石、汉白玉、青铜和瓷器建造的梦

  观影的感觉与事先的想法不谋而合,个人感觉整部电影最让人舒服的就是叙事风格。

  方式和语言尽量地客观、平和,并不过分沉溺于历史细节和场景本身,讲述有一种跳脱三界外的超然姿态。电影在一片舒缓、宏大、凝重的格调中开始演绎,间或会有三维动画展示华丽的绚烂、火烧时的被毁灭的凝滞与震撼,但看得出导演成功地把主创人员的感情隐没和压抑在了叙事与镜头的后面的。

  “请你用大理石、汉白玉、青铜和瓷器建造一个梦……”电影大量地借用来中国传教、最终为古老的东方文化所包融的宫廷画师、传教士、火烧圆明园时的随军士兵的日记、作品、书信的片段来讲述,主观的解说尽可能地只在资料缺少与必要时出场现声。

  这部片子有着鲜明地向西方人介绍圆明园和东方文化的特质,因此叙事角度更是常从西方人感到亲切和熟悉的细节来入手。

  比如让人有新意的电影前半段,大多都是通过郎世宁这位在康熙年间来到中国,为清朝宫廷绘画、圆明园西洋建筑设计等项目服务了整整50年的意大利传教士的旁白自述和当时场景再现。

  画一手上佳工笔画的西洋画师说中国皇帝

  没有凡是清宫戏必得忍受令人头疼的清臣奴颜卑膝状、后宫妃嫔争宠的女人德性……在《圆明园》里,只有淡定地叙述和从容不迫的节奏。在这个后来已被相当同化、能画一手上佳中国工笔画的西洋老外简约不经意的旁白和视角里,康熙一人对科学孤独的兴趣,中国传统美术写意造境与西洋美术写实的美学观碰撞、建筑理念的巨大差异、雍正晚年的迷恋炼丹术、乾隆等人热衷于在宫廷里玩“角色扮演”的游戏:打扮成渔樵、商贾、隐士等各种身份,让宫廷画师们给自己留下“定妆照”。一切与圆明园有关的历史细节,一切东西方文化理念的交织碰撞,就在这一笔笔貌似不经意的寥寥数笔中被勾勒了出来。

  从具体语词上,也是从能让西方人容易理解和熟悉的概念来解说,“下午,是这个帝国皇族们的军事训练时间”,“乾隆拥有举国的财富,这令他可以以任何方式倾注对一个维族女人的感情。”在提到清皇族在圆明园里建设市井,营造并体验世俗时,说“这个统治整个中国的家族,却失去了普通人的生活。”在火烧圆明园之前,清王朝的颓败已成定局时,画外音用充满感叹沧桑但又超然的语气:“这是几个世纪前曾横扫欧洲大陆的蒙古骑兵的最后挽歌。”所有的表述都是点到即止地,隐约地……诸如此类。

  这样的叙事,对于西方人来说更容易理解,过度地铺叙使他们不能消化这座园子和中国历史文化。对于胸中尚有点墨、对传统略有所知的国人而言,看这部片子,也是频频颔首微笑,因为每一句话不必说破,心中自有储存与典故之对应。

  特别喜欢学贯中西的人向西方介绍中国传统文化的著作中那种叙事的风格,比如林语堂《生活的艺术》、黄仁宇的《万历十五年》,特别是前者,让你看着时产生一种“他”的眼光和角度,重新审视作为国人,自己所熟悉的那些亲切的古典文化,超然而不浸淫地看,别具风味。当然,这种风格写出的小说很难看,比如林的《京华烟云》,严重地“主题先行”。

  电脑特技、三维空间图展现圆明园奢华全景

  说说《圆明园》的画面,色调主体是暗黄的、交织着鲜艳,电脑特技、空间三维图令圆明园各种奢华的古典建筑一一展现,全景图像极了电玩《仙剑奇侠传》,令人不觉手痒。那个不知真假的艳丽牡丹园让人感叹留连。

  主角意大利洋画师朗世宁在帝国皇朝背景下多有懵懂可爱镜头出现,穿的汉服峨冠,一部连腮长髯,那是经典的洋苏东坡造型啊!中学历史教科书上已让我把清朗世宁《平安春信图》这幅画刻在脑海里,直到我读研之后,才知道朗世宁是意大利人,比大山更正点地中国通,我惊讶地合不拢嘴,难以想象,一个当初以传教为目的的西方人,究竟是以怎样的心态在他的异国,一种完全陌生的文化语境下一活就是50年直到去世,还留下了如此之多、非常“正点”的中国传统绘画作品。



鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

返回顶部